De verteller komt uit…

Al heel lang reizen mensen langsheen de Zijderoute. Kamelen, zwaar beladen met rollen zijde en zakken vol geurige kruiden, trokken vroeger in karavanen door woestijnen, van stad naar stad, van land naar land, over bergen, langs rivieren met welig groen. Karavanen hielden halt op een speciale plek daartoe bestemd, de karavanserai.Een van die grote steden was Merv. Het werd de “moeder van de wereld” genoemd Het was een vredelievende en welvarende stad in een machtig rijk in Azië. Op een dag bracht een geneesheer een boek uit India mee, vol verhalen geschreven in het Sanskriet, een beetje het Engels van die tijd. De koning kocht dat boek, Pancatantra, voor zijn bibliotheek en liet de verhalen voor hemzelf en voor de reizigers vertalen in het Perzisch, het Arabisch, het Aramees en het Hebreeuws. Vertellers voerden ze met veel verbeelding op in deze stad van fonteinen en rozen. Maar de vredige stad van zoveel talen en verhalen werd in 1221 door de zoon van Dzjenghis Khan verwoest.Of toch niet? Er zijn nog enkele van die karavanserais overgebleven. In één van die oude karavanserais, woont een wijze, gracieuze vrouw, Sima.

Wordt vervolgd…

Schrijvers: Baten, Lut en Besharat, Leila

De tekeningen zijn van de hand van Maryam Rahmani. Ze begeleiden en ondersteunen het tekstbegrip en roepen de context op.  Ze zijn ook daarom door een Perzische kunstenares gemaakt. Zij bespeelt kleur in de context van het verhaal in context. Bovenop ondersteunt kleur het didactische element omdat de meest in het oog springende kleur ook die van het hoofdthema en van de kernwoorden is, consistent gebruikt doorheen het verhaal.